Ești debutant la germană și-ți lipsește curajul să dialoghezi? Cum treci de dificultăți?

Cine spune că ai zero șanse să comunici în germană dacă ești abia începător?

Să trecem peste motivele pentru care ai luat în primire una dintre cele mai greoaie limbi. Să presupunem că te poți deja lăuda cu câteva ore bune de germană pentru începători.

Te-ai familiarziat cu pronunție, scriere, chiar și cu câteva reguli gramaticale. Dar când vine rândul unui amărât de dialog, blocaj total. Deși îți dorești nespus să turui precum colegii de la curs.

Doar germană pentru începători? Cum poți conversa, când teama îți frânează elanul?

Când înveți o limbă, secretul progresului stă și în capacitatea de a te exprima oral, nu doar în scris.

Cu toate că unele persoane reușesc să schimbe câteva replici chiar cu un vocabular restrâns, majoritatea își simt limba încleștată. Dar oricine poate găsi curajul să se lanseze în conversații. Tot ce are de făcut este să-și construiască siguranța de sine.

Și tu vei reuși, dacă începi așa!

Identifică ce te sperie

Ce anume te dezarmează? Adesea, anxietatea se traduce prin teama că alții te vor judeca greșit. Că vei eșua. Că nu-ți vei găsi vorbele. Că vei comite erori gramaticale enorme.

Se spune că de ce ți-e frică nu scapi. Sau poate DA?!

De fapt în acest caz, anxietatea e cel mai de temut inamic al tău. Este ea că reduce concentrarea și îngreunează funcționarea creierului.

Te poți însă relaxa. Imaginează-ți cum te simți când un străin se străduiește să lege 2-3 fraze stâlcite în limba română, temător că va fi aspru judecat. Dar tu nu-l judeci, nu-i așa? Ci-l încurajezi…

Găsește punctul de blocaj

Unde vezi o mai mare dificultate? Încercând să ”prinzi” ce-ți spune interlocutorul sau în formularea unui răspuns?

De obicei, obstacolul principal se ascunde în prima varianta. Aceasta afectează apoi și următoarea.

La un ”debutant”, munca creierului e mai complicată decât pentru un vorbitor nativ. Vorbirea nu vine spontan.

Inițial, creierul preia cuvintele și le supune unui proces complex. Le elaborează și le traduce în propria limbă. Apoi găsește un răspuns pe care la rândul său îl traduce.

Sunt etape care necesită timp, mai mult decât în cazul cui e mai ”atrenat”. Și mult mai mult decât în situația nativilor.

Dar totul se poate ajusta. Ajunge să te axezi pe dezvoltarea unor abilități, precum capacitatea de atenție și ascultare. Apoi beneficiile nu vor întârzia să apară nici la nivel de comunicare.

Cu răbdare, ascultă

Crezi că doar tu nu distingi cuvintele? De înțelesul lor, ce să mai vorbim? Faliment total!

Dacă te-ai inițiat de curând, numărul cuvintelor pe care le vei identifica într-o propoziție / frază este aproape inexistent. Nu că în engleză, care e totuși mult mai ușoară, creierul tău ar percepe din prima ”avalanșa”.

Și această carență o poți drege. Cum? Prin antrenament. Excercitându-te în ascultare. Pentru că ascultând vei îmbogăți vocabularul și vei ameliora proununția.

E un prim pas. E obligatoriu, însă nu va înlocui antrenamentul propriu-zis, anume comunicarea, dialogul cu un interlocutor adevărat, altul decât gândurile tale.

Și pentru că de această dată ne-am oprit la germana pentru începători…

Ca să ajungi s-o vorbești ca un neamț get-beget, te poți inspira și din câteva strategii. Cu ele vei completa tot ce înveți la cursuri.

Iar dacă nu ai găsit cursul potrivit, avem la CLSO mai multe, nu doar de germană.