Cuvinte și expresii cel mai des utilizate la birou și semnificația lor – Câte dintre ele cunoști?

Cum stai cu engleza pentru afaceri? Te pregătești intensiv? Sau te bazezi doar pe ce mai prinzi în zbor pe la birou, între o pauză de cafea și o ședință la director? Însă câte dintre ele folosești în conversațiile curente, așa ca între colegi?

Engleza pentru afaceri și ”fața” ei necunoscută

Pentru mulți limbile străine sunt o specie de corvoadă. Le învață pentru că trebuie sau din alte motive. Dar nu pentru că le înțeleg utilitatea.

Rezultatul? Asistă, zâmbesc și stau deoparte inerți. Deoarece urechea nu-i ajută. Cunoștințele nici atât, mai ales fiindcă-s nou intrați în branșă.

Ca să nu-ți mai ținem emisferele cerebrale în tensiune… Ca să știi cum să răspunzi data viitoare când colegul te anunță să uiți de programul liber, pentru că urmează un workshop sau o activitate de team building…

Ei, bine, iată lista… de fapt o parte din ea! Așa am văzut-o noi după o ”răsfoială” mentală:

1. Brainstorming

Furtună de creiere? Ceva în genul, la o traducere cuvânt cu cuvânt. Însă nu toate lucrurile sunt ceea ce par a fi.

Expresia descrie o tehnică creativă de grup, lansată în scopul identificării cât mai multor idei originale (fără impunerea vreunei limite), ce pot servi la rezolvarea unei probleme, misiuni etc. Traducerea uzuală transformă termenul în ”furtună de idei”.

2. Feedback

Feedback în sus, feedback în jos… de răsună pereții, apelurile și mail-urile de atâta ”feed” și ”back”.

Dacă vecinul de birou sau expeditorul mail-ului așteaptă un feedback, înseamnă că-ți solicită un comentariu, o părere cu privire la un argument, situație etc. Urarea noastră este ca la rândul tău să primești doar ”feedbackuri” favorabile.

3. Skill

Nu e ”kill”, doar seamănă… Pentru că nu se apropie nici măcar tangențial de semnificația celui dinainte.

Termenul apare frecvent mai ales în anunțuri pentru locuri de muncă, cu precădere pentru funcții calificate, care ”pretind” și atribuie anumite sarcini de serviciu. Foarte bine dacă ai intuit că-i vorba despre abilități și competențe căutate de angajatori.

4. CEO

Ca simplu angajat, ai stat vreodată la taclale cu un CEO? Poate la interviul de angajare?

Într-o vreme se numea administrator sau mai exact, director general. Însă cum totul este traductibil cu engleza de afaceri… CEO este doar prescurtarea de la Chief Executive Officer, care vrea să fie șeful șefilor sau șeful cel mare, cel care stă la ”pupitru” și ”dirijează”.

5. Briefing

O altă necunoscută? Îți sună familiar? Seamănă cu ceva? Ceață peste materia cenușie…

Nicio jenă dacă nu știi. De acum vei ști. Se referă la reuniuni scurte, la rapoarte operative de informare etc., în care se alocă sarcini de serviciu. Surpriza e că explicația stă și pe dexonline.ro, alături de cuvinte din limba română. Și încă ceva: cuvântul are și plural.

6. Screening

Îți sună familiar de la ultima vizită la medic? Dar nu se folosește doar acolo!

Întâmplător ori nu, dacă te ciocnești de ”screening” la birou, nu are a face cu protocolul de diagnosticare precoce a maladiilor. În realitate, termenul, vehiculat în cadrul resurselor umane, indică analiza atentă a CV-urilor primite și identificarea candidaților ideali.

Crezi că-i greu să te descurci?

Poate ar fi mai simplu să ți se vorbească pe românește, dar ce să-i faci? Așa e când ai lipsuri… Mai trebuie să te și adaptezi.

Nu spunem că e greșit să te angajezi într-un post strategic și să turui în 7 limbi străine, mai puțin în limba ”Reginei”.

Te resemnezi? Spui că ai ghinion? Nu! Doar o oportunitate să-ți perfecționezi engleza pentru afaceri. Și cum altfel o poți face mai bine decât la cursuri pentru companii CLSO? Așa că, dă-i bătaie spre înscriere!